Comentário sobre II Crônicas 26:10: Rashi, Rambam, Ibn Ezra e mais

וַיִּ֨בֶן מִגְדָּלִ֜ים בַּמִּדְבָּ֗ר וַיַּחְצֹב֙ בֹּר֣וֹת רַבִּ֔ים כִּ֤י מִקְנֶה־רַּב֙ הָ֣יָה ל֔וֹ וּבַשְּׁפֵלָ֖ה וּבַמִּישׁ֑וֹר אִכָּרִ֣ים וְכֹֽרְמִ֗ים בֶּהָרִים֙ וּבַכַּרְמֶ֔ל כִּֽי־אֹהֵ֥ב אֲדָמָ֖ה הָיָֽה׃ (ס)

Edificou torres no deserto, e cavou muitos poços, porque tinha muito gado tanto nos vales como nas campinas; e tinha lavradores e vinhateiros nos montes e nos campos férteis, pois era amigo da agricultura.

Rashi on II Chronicles

plowmen - Heb. אִכָּרִים, aratkori in Italian, plowmen.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

for he loved the soil It is explained in Genesis Rabbah (See 22:3): Two had a passion for agriculture, and no good was found in them: he and Cain.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy